English Translation for the 4th Division English Section
Part 2
Translation from Arabic to English
الباب الأول : الدولة Chapter One: The State
مادة ]1[
جمهورية مصر العربية دولة ذات سيادة، موحدة لا تقبل التجزئة، ولا ينزل عن شيء منها، نظامها جمهوري ديموقراطي، يقوم علي أساس المواطنة وسيادة القانون.
Article 1: Nature of the Republic
The Arab Republic of Egypt is a sovereign state, united and indivisible, where nothing is dispensable, and its system is democratic republic based on citizenship and the rule of law.
Word | Meaning |
شعب | People |
أمه | nation |
بلد | country |
دولة | state |
مادة / بند (دستور / قانون) | Article – item – clause – section – paragraph |
مادة (1) | Article (1) |
جمهورية مصر العربية | The Arab Republic of Egypt |
ذات سيادة – مستقله سياسياً – مستقلة الإرادة السياسية (صاحبة القرار) | Sovereign Sovereignty |
ذات – موحد – اتحاد كطبع | Unify / united |
لا يقبل التجزئة | indivisible |
لا ينزل | dispensable |
Translation from Arabic to English
محطات في تاريخ التسامح بين الاديان والشعوب
Milestones in the History of Tolerance between Religions and Nations
ظلت الأندلس طيلة الحكم الاسلامي الذي استغرق ردحا طويلا من الزمن ، تشكل نموذجا للتسامح والتعايش بين الشعوب والإثنيات من عرب وبربر ومستعربين ويهود ومولدين وصقالبة ، وغيرهم من الطوائف التي وفدت من مختلف الأصقاع ، لتنصهر ضمن وحدة اجتماعية تميزت بخصائص حضارية مشتركة وانسجام اجتماعي ملحوظ ، رغم ما كان يظهر أحياناً من نعرات التعصب التي لم تكن سوي استثناءات في تاريخ الأندلس.
Throughout the period of the Islamic rule which lasted for a long time, Andalusia continued to be a role model of tolerance and coexistence between nations and ethnics from Arabs, Berbers, Mozarabs, Jews, Muladies, Saqaliba, and other communities who came from different zones. They all merged into one social entity distinguished by common civilized characteristics and a remarkable social harmony. The bouts of fanaticism that would sometimes occur were nothing but exceptions and irregularities in the history of Andalusia.
Word | Meaning |
محطات | أحداث هامة |
محطه | حدث هام – مكان هام - علامات |
milestones | Marks – landmarks – turning points تحول |
Forbearance [ تحمل] | يسامح خطأ عفو Forgiveness تسامح بين الشعوبTolerance عقله كبيرBroad mindless |
Nations [ شعوب] | Races – people – countries |
Lasted | استمر وبقي – ظلت Continue ظَلَّ Remain Have + pp. يعبر عن القاعدة ظَلَّ |
Andalusia | أندالوجيا النطق بالأنجليزي اندالوزيا النطق بالأسباني |
Co-existence | التعايش |
Ethnics - -Races Cultures | الأثنيات |
during | طيله – مدة أو فتره |
throughout | خلال |
Role model Example paradigm | نموذج |
بربر | سكان المغرب الأفريقي الأصليين |
مستعربين | الإسبان المسيجين الذين اعتنقوا عادات العرب |
مولدين | أبناء من زواج مسلمون ومسيحيين |
صقالبة | شعوب يسكنون شمال |
Group / community/ sect | طائفه |
من جميع الانحاء | مختلف الاصقاع جمع صقع |
Religions / pants / zones | أصقاع |
Translation from Arabic to English
القرار 1644 (2005 ( الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته
5329 المعقودة في 15 كانون الأول ديسمبر 2005
Word | Meaning | |
Decree = Ruler[ حاكمه البلد ] Ruling =Court [ محكمه ] Decision =General [قرار] Verdict =Jury [محلفين] | ||
resolution | United nations [قرار الأمم المتحدة ] | |
adopt | Pass-issure-approve [ يتخذ قرار – يتأخذ (قرار) ] | |
conference | Council – board [مجلس ] | |
Security council | مجلس الأمن | |
People Assembly | Parliament [مجلس الشعب ] House of lords House of commons ] في أمريكا يسمي Congress[ | |
senate | House of representatives | |
Page. 48
دستور جمهورية مصر العربية
2014
الديباجة
بسم الله الرحمن الرحيم
Meaning | Word |
The Constitution | دستور |
Preamble المقدمة – توطأ | الديباجة |
Preface – Introductionكتاب | |
Prologue = poem/play Premise = logic معطيات Vanguard = army مقدمة جيش Preamble = constitution | المقدمة We call it |
مصر = مبتدأ هبة النيل = خبر هبه = مضاف إليه | |
grant منحه present = from a friend to a friend donation تبرع Raise زيادة Bonus علاوة | gift |
Gift مهاره – موهوب- لديه موهبه | talent |
الباء للسببية تترجم Because of | بعبقريه |
موهوب – متميز ب – اعطاه الله هبه | Blessed with |
عبقرية | unique |
مصر العربية | The Arab nation of Egypt |
مكان التقاء – نقطة اللقاء | Meeting point |
ملتقي | Meeting place |
Culture ثقافه | tradition |
المدنية | civilization |
ثقافه محليه لشعب | Culture study |
مفترق طرق | Cross roads |
ملتقي | intersection |
وسيلة مواصلات | transportation |
Naval أسطول | nautical |
بحري | maritime |
بري | Land Transportation |
جوي | Air Transportation |
اتصالات | Communication |
يعبر | communicate |
connectionاتصال | contact |
قمة - رأس | Tip / top Peak / apex summit |
رأس أفريقيا | It is the tip of Africa |
ينظر علي – يشرف علي – يطل علي | overlook |
مصب – منبع | Estuary – inlet – mouth- |
وطن | homeland |
خالد | immortal |
- eternalخالد - أبدي | Evalasting |
لاح – ظهر وبان – تلألأ | shine |
Predecessors - forefathersأجداد | ancestors |
Desire رغبه Intention الفكرة / النية Will اصرار / عزم | Intention - desire - will |
يؤسس | Establish – build – set up |
ضفة | Bank – River side |
تطلعت – ظهرت – سعي لينظر لشيء –النظر لأعلي – تطلع – نظر إلي أعلي | Look up to – spire to – direct – ambition |
الأديان السماوية | Revealed سماوي |
فلسفه – فكري للدين السماوي | theistic |
مقدس (يطلق علي دين آخر) | Holy - divine |
الدولة
Page.53
Meaning | Word |
شعب | People |
أمه | nation |
بلد | country |
دولة | state |
مادة / بند (دستور / قانون) | Article – item – clause – section – paragraph |
مادة (1) | Article (1) |
جمهورية مصر العربية | The Arab Republic of Egypt |
ذات سيادة – مستقله سياسياً – مستقلة الإرادة السياسية (صاحب قرار) | Sovereign Sovereignty |
ذات – موحد – اتحاد كطبع | Unify / united |
لا يقبل التجزئة | indivisible |
لا ينزل | dispensable |
Page.61
محطات في تاريخ التسامح بين الاديان والشعوب
Meaning | Word |
أحداث هامة | محطات |
حدث هام – مكان هام - علامات | محطه |
Marks – landmarks – turning points تحول | milestones |
يسامح خطأ عفو Forgiveness تسامح بين الشعوبTolerance عقله كبيرBroad mindless | Forbearance تحمل |
Races – people – countries | Nations شعوب |
استمر وبقي – ظلت Continue ظَلَّ Remain Have + pp. يعبر عن القاعدة ظَلَّ | lasted |
أندالوجيا النطق بالأنجليزي اندالوزيا النطق بالأسباني | Andalusia |
التعايش | coexistence |
الأثنيات | Ethnics Races Cultures |
طيله – مدة أو فتره | during |
خلال | throughout |
نموذج | Role model Example paradigm |
سكان المغرب الأفريقي الأصليين | بربر |
الإسبان المسيجين الذين اعتنقوا عادات العرب | مستعربين |
أبناء من زواج مسلمون ومسيحيين | مولدين |
شعوب يسكنون شمال | صقالبة |
طائفه | Group / community/ sect |
مختلف الاصقاع جمع صقع | من جميع الانحاء |
أصقاع | Religions / pants / zones |
صيحات - نعرات | Cries for |
Bouts fits نوبات | Calls for - Pleas for |
Page. 65
القرار 1644 ( (2005
Meaning | Word |
Decree = Ruler حاكمه البلد Ruling =Court محكمه Decision =General قرار Verdict =Jury محلفين | |
United nations قرار الأمم المتحدة | resolution |
Pass-issure-approve يتخذ قرار – يتأخذ (قرار) | adopt |
Council – board مجلس | conference |
مجلس الأمن | Security council |
Parliament مجلس الشعب House of lords House of commons في أمريكا يسمي Congress | People Assembly |
House of representatives | senate |
Page 50
The Declaration of Independence
In Congress, July 4,1776.
The unanimous Declaration of the thirteen united States of America,
When in the Course of human events, it becomes necessary for one people to dissolve the political bands which have connected them with another, and to assume among the powers of the earth, the separate and equal station to which the Laws of Nature’s God entitle them, a decent respect to the opinions of mankind requires that they should declare the causes which impel them to the separation.
قرار اعلان استقلال الولايات المتحدة الثالث عشر المتخذ بالأجماع.
عندما يصبح من الضروري لشعب ما من خلال مجري أحداث الإنسانية أن يحل الروابط السياسية التي تربطه بشعب آخر وأن يتقلد مكانه مساويه مستقله بينهم قوي العالم، خولتها لهم سنن الكون ورب الكون ، فيجب عليهم من باب الاحترام اللائق للآراء الآخرين ان يصرحوا بالأسباب التي دفعتهم للاستقلال.
Meaning | Word |
Most people | majority |
All people | unanimity |
Path / route / track Direction of something خط سير مجري الأحداث The history of humanity. When in the course of human events | course |
Disband / break up / disconnect يفصل الروابط | dissolve |
Connections links | bands |
Related them | Connected them |
Undertake – take on | assume |
يتولى | Assume a position |
Rules - authority | powers |
place | station |
مستقل | separate |
مماثل | equal |
Empowed – authorize يمنح سلطه لشخص | entitle |
Polite - cosiderate | decent |
Drive- compel يدفعه الي | impel |
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, liberty and the pursuit of Happiness. ـــ That to secure these rights, Governments are instituted among Men, deriving their just powers from the consent of the governed their just powers from the consent of the governed, ــــ That whenever any Form of Government becomes destructive of these ends, it is the Right of the People to alter or to abolish it, and to institute new Government, laying its foundation on such principles and organizing its powers in such form, as to them shall seem most likely to effect their Safety and Happiness.
ونؤمن أو نعتبر أنه من الحقائق البديهية, أن البشر كله جميعاً سواسيه، وأن خالقهم وهبهم حقوق مكتسبه بذاتها من بينها حق الحياة حق الحرية حق السعي حق الحياة حق السعي من أجل السعادة وأنه بضمان هذه الحقوق قد انتشرت الحكومات بين الناس مستمده سلطاتها الشرعية من تأييد شعبها.
وأنه عندما يصبح أي شكل من أشكال الحكم هذا لهذه الأحداث من حق الشعوب أن تغير أو تزيل هذه الحكومة وأن تنشئ حكومة جديده تؤسس قواعدها علي مثل هذه المبادئ وتنظم سلطاتها علي نحو ما يتراء لهم الأنسب لتوفير الأمن والسعادة لهم.
Meaning | Word |
deem/consider نأخذ في الأعتبار | hold |
Obvious / clear | evident |
Evident by itself Need no clarification لا يحتاج توضيح | Self-evident |
ان | that |
given / granted مع الأشياء التي وهبها الله للإنسان | endowed |
Can’t be taken away | unalienable |
guaranty | secure |
built | Instituted |
taken | deriving |
Page 57
U S Constitution: The Bill Of Rights
وثيقة حقوق الأنسان
(Extracts)
Federal Government
حكومة اتحادية
Amendment I
Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abriding the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress of grievances […].
وثيقة حقوق الأنسان تعديل رقم 1
لا يجوز للكونجرس ان يسن أي قانون من شأنه إقامة ديانة بعينها أو منع ممارسة حرة لها أو يحد من حرية التعبير أو الصحافة أو من حق الناس بالاجتماع سلمياً وفي مطالبة الحكومة برفع المظالم.
Meaning | Word |
تعديلات | Amendments |
Document وثيقة A law قانون Project مشروع قانوني | Bill |
قانون | act |
congress = American Parliament 2 houses مجلسين -Senate مجلس الشيوخ ---- (6 years) عضوية من الولاية -Representative النواب ---- (2 years) ينتخب كل | |
يشرع القانون | Make no law |
Of which | Thereof |
Limit / reduce | abridging |
يتظاهر بشكل مسالم | peaceably |
request يلتمس | petition |
To set right or correct | redress |
Amendment XIII
Section 1.
Neither slavery nor involuntary servitude, except as a punishment for crime whereof the party shall have been duly convicted, shall exist within the United States, or any place subject to their jurisdiction.
تعديل رقم 13
الفقرة الأولي
نحرم العبودية أو الخدمة بالإكراه (السخرة) إلا أن تكون عقوبة علي جريمة قد تدين فيها مرتكبها بشكل صخيخ في الولايات المتحدة أو أي مكان خاضع لسلطاتها.
Section 2.
Congress shall have power to enforce this article by appropriate legislation.
الفقرة الثانية
ويكون للكونجرس سلطة تنفيذ هذه المادة عبر تشريعات مناسبة.
apply | enforce |
Amendment XIV
Section 1.
All persons born or naturalized in the United States, and subject to the jurisdiction thereof, are citizens of the United States and of the State wherein they reside.
تعديل رقم 14
البند الأول
يعتبر جميع الأشخاص المولودين في الولايات المتحدة أو الحاملين لجنسيتها والخاضعين لسلطاتها من مواطني الولايات المتحدة.
Page 63
Bush Twin Should Get Scrutiny When They Break Law
U S Today, Opinion by DeWayne Wickham
WASHINGTON ــــ There are at least two good reasons why the media shouldn’t ignore Jenna Bush’s sophomoric attempts at teen-age drinking.
بوجد علي الأقل سببان وجيهان بناءاً عليهما يجب ألا تغفل وسائل الأعلام عن محاولة جينا بوش بالصف الدراسي الثاني لشرب الخمر في سن المراهقة.
First, The zero-tolerance underage drinking act she violated in April and is accused of violating again last month was signed into law four years ago by her father while he was governor of Texas. The 1997 bill ــــ enacted at a time when Texas had the nation’s worst record for traffic fatalities involving underage drinkers ـــــ mandates strict penalties for violators.
أولاً لأن قانون عدم التسامح مع شاربي الخمر القصر الذي خرقته في شهر ابريل والذي اتهمت بخرقه مره اخري في الشهر الماضي تم التصديق عليه من قبل والدها منذ 4 سنوات عندما كان حاكماً لتكساس، وينص مشروع 97 والذي تم تطبيقه في وقت كان لولاية تكساس أسوأ سجل وفيات مرورية بما فيهم شاربي الخمر القصر علي عقوبات صارمه للمخالفين.
Meaning | Word |
examination | scrutiny |
سنة أولي | Freshman |
سنة ثانية | sophomore |
سنة ثالثة | Junior |
سنة رابعة | senior |
adolescence / puberty قانون عد التهاون او التسامح | Teen age |
Minor قاصر | Underage |
Ratify تم التصديق عليه | Signed into law |
تم تفعيله | enacted |
Page 70
طاقة نظيفة للمستقبل
يحتاج العالم إلي طاقة نظيفة يمكن تحمل كلفتها لدعم النمو الاقتصادي والتنمية والديمقراطية بدون الأضرار بالبيئة. وتواجه الولايات المتحدة هذا التحدي باللجوء إلي التكنولوجيات المحدثة لتغييرات جذرية، وإلي القدرة الإبداعية لأصحاب المشاريع، ودعم المبادرات المحلية في الدول النامية.
Meaning | Word |
طاقة نظيفة للمستقبل | Clean energy for the future. Future = tomorrow |
نظيفة | لا تلوث البيئة |
طاقة | Energy / power / fuel |
غير ملوثة | Pure / clean / unpolluted |
نظيفة (لا تلوث البيئة) | uncontaminated |
للمستقبل | اللام للسببية |
من أجل / لغرض | for |
مستقبل | Posterity / tomorrow / future |
يمكن تحمل كلفتها | Affordable / cheap / low-cost / Economical |
دعم | Boost / back up / support / fuel |
النمو ( فعل ذاتي) | growth |
التنمية | development |
أضرار | Side effects / harms/ ills /damages |
يلجئ إلي | Resort to / with |
تغييران جذرية | Transformational technology |
أصحاب مشاريع تجارية | entrepreneur / business-men/enterprisers |
محلية | Local / domestic |
مبادرات | initiatives |
Page 66
Iraqi Official: War Dead 100,000
Iraq’s health minister says between 100,000 and 150,000 civilians have been killed in the war, far more than other previously accepted figures.
BBC News
Official say the total is based on estimates of the number of the bodies brought to mortuaries and hospitals.
Casualty figures are a controversial topic, with estimates or counts ranging from 50,000 to 650,000 deaths.
Meanings | Word |
مسئول / موثق / رسمي | official |
ضحايا الحرب | War Dead |
يقول / عن / يصرح | ) colon= say: ( |
وزير الصحة | Health Minister |
مدنيين | civilians |
Non-military | |
Non-Civilians | |
numbers | figures |
المصابين / الجرحى | casualty |
Page 75
قطوف طبية
ماذا تعرف عن أنفلونزا الطيور
هو مرض فيروسي معدي يصيب معظم أنواع الطيور وقد تم التعرف عليه كمرض منذ عام 1878.
- تعتبر الطيور الداجنة والطيور المائية لاسيما البط أكثر عرضة للإصابة بهذا المرض ، اما الدجاج فهو اقل قابلية للإصابة.
- يعتبر مرضاً مشتركاً Zoonotic Disease ينتقل بين الإنسان والحيوان وتعتبر الطيور المصدر الرئيسي للمرض.
مسببات المرض:
- يوجد أنواع من الفيروسات المسببة للمرض تختلف باختلاف عدد البروتينات المتواجدة علي سطحها منها: .H7N7 ;H5N9;H5N1
- النوع الأكثر خطورة والذي له القدرة علي الانتقال من الطيور الي الانسان هو .[ H5N1]
Meaning | Word | ||||
أنفلونزا | Influenza / flu | ||||
أنفلونزا الطيور | Bird-flu | ||||
أنفلونزا الطيور | Avian influenza | ||||
مرض | Disease / disorder / illness / ailment / malady | ||||
فيروس | صفة من (فيرس) | ||||
viral | virus | ||||
معدي | Infectious / contagious /communicable | ||||
يصيب / يعدي / ينتشر | The disease infect The disease inflict The disease spread The disease is communicated | ||||
Object | Verb | Subject | |||
disease | Be+ infected with | Ali | |||
Contracts Be + tainted with Pass on the virus to | |||||
أنواع / سلالات | Species / class / types / breeds | ||||
التعرف علي | Identified / recognized | ||||
طيور داجنة | Poultry Domestic fowls Farmyard birds |
الطيور المائية | Water fowls / Aquatic birds |
لاسيما / بالأخص | especially |
بط | ducks |
ورز | geese |
عرضة للإصابة | Be susceptible to disease Be vulnerable to disease |
أكثر | more |
الدجاج الحي | hen |
فراخ مطهيه بشكل عام لحم | chicken |
مرضاً مشتركاً | Zoonotic Disease |
ينتقل من إلي | Transmitted from – to – Spread from – to – |
أسباب / عوامل | Causes |
الكائنات المسببة | pathogen |
أنواع - جنس | Strain = species |
أكثر خطورة | More infective More dangerous More serous |
Page 76
طرقة العدوي والانتشار
طرق العدوي والانتشار:
- تتم العدوي بين الطيور المريضة والسليمة في الحظيرة الواحدة.
- تتم العدوي بين الطيور المريضة والسليمة في الحظيرة الواحدة.
- تلعب المياه دوراً مهماً في نقل العدوي ونشرها بين الطيور وبالأخص الطيور المائية.
Meaning | Word |
عدوي | infection |
انتشار | Transmission Dissemination Spread |
Page 80
الضغط الدموي المرتفع
[High Blood Pressure]
إن نسبة مرض ارتفاع ضغط الدم (التوتر المفرط Hypertension) عند الإنسان في ارتفاع مستمر وذلك مع زيادة وطأه التوتر والقلق في حياتنا العصرية وخاصة في المدن حيث الازدحام السكاني ومشاكل النقل وسوء التغذية وتلوث البيئة ومشكلات الحياة المتنوعة.
وعلي أقل تقدير فإن شخصاً واحداً بين كل عشرين شخصاً يعاني من ارتفاع ضغط الدم ويحتاج إلي علاج وللأسف فإن نصف من يعاني من هذا المرض في الغالب لا يعرف أن ضغط دمه مرتفع يحتاج إلي علاج.
The rate of people [with / having / suffering / diagnosed as having] high blood.
Pressure is continuously increasing in keeping with the increase of tensim & anxiety in our modern life, especially in cities where there are overpopulation, problems of transportation, malnutrition, and environmental pollution as well as other various problems. One out of each 20 persons at least has hypertension & needs treatment.
Unfortunately ,however, half & people suffering from the disease & in need of treatment are unaware of their condition.
كما أن نصف الذين يعلمون بمرضهم لا يتلقون العلاج اللازم له لذلك ينصح بقياس ضغط الدم لديهم كل ستة أشهر
On the other hand, half of people who are unaware of their condition, do not receive proper/ due treatment.
Therefore, it is highly recommended that they should check / monitor / measure their blood pressure every 6 months.
Meaning | Word |
الضغط الدموي المرتفع | High Blood Pressure |
مرض الضغط / التوتر المفرط | Hypertension |
نسبة تكرار حدوث شيء | rate/ration/ratio Number of Times of What happens |
المصابون مصاب بمرض عرض | People with People suffering People having |
توتر | tension |
قلق | anxiety |
الازدحام السكاني | Overpopulation |
سوء التغذية | malnutrition |
Page 80
تكملة
Translation from Arabic to English
الضغط الدموي المرتفع
ما هو ضغط الدم ؟
تقوم الشرايين بتنظيم الضغط وكمية الدم المارة بها عن طريق التمدد والتقلص المنتظم مع نبضات القلب فإذا ما فقدت هذه الشرايين مرونتها لأي سبب من الأسباب عندها تزيد مقاومة الشرايين لمرور الدم فيرتفع ضغط الدم ولذلك فإن مقاومة جدران الشرايين لمرور الدم يعتبر عاملاً هاماً لمعرفة مستوي ضغط الدم والسيطرة علية.
Arteries determine the force and amount of blood pumped through them by means of dilation and contraction with heart flexibility for certain cause, their resistance to the force of blood applied to them increases. Therefore of blood applied to them walls to the force applied to them is considered and important factor in determining the level of blood pressure and controlling it.
Word | Meaning |
الأوعية الدموية | Blood Vessel |
شريان artery | Vessel |
أوردة Veins | |
الضغط الانقباضي | Systolic |
الضغط المثالي | 120 / 80 |
الضغط الانبساطي | Diastolic |
Blood pressure monitor | |
جلطة - ذبحة | Stroke |
[ EKG or ECG ] جهاز رسم القلب | Electrocardiogram |
تخطيط صدي القلب | Echocardiography |
أشعه التصوير بالرنين المغناطيسي | MRI = Magnetic Resonance Imaging |
Computerized | CAT Scan |
أشعه مقطعيه | Axial tomography |
مخ ذري | NRI = Nuclear Resonance Imaging |
Ultra sound | |
أشعه تلفزيونيه | Ultrasonography |
Page 84
Translation from Arabic to English
Obesity السمنة
السمنة هي من أكثر أمراض التمثيل الغذائي شيوعاً في الإنسان وهي من أقدم تلك الأمراض في التاريخ البشري ، فقد سبقت اكتشاف الزراعة بعشرة آلاف عام وقد لوحظت أيضاً في الموميـات الفرعونيــة والتماثيل الإغريقية ، إلا أن مشكلة السمنة تفاقمت بوضوح منذ تزايدت قدرة الإنسان علي إنتاج وتخزين الغذاء في المجتمعات الحديثة . وهكذا فإن زيادة تناول السعرات الحراريـة ، والحياة ذات الحركة القليلة والمجهود الأقل باستمرار أديا إلي تزايد خطر السمنة.
Obesity is one of the most common metabolic diseases in man. It is also one of the oldest diseases in human history.
As it predates the discovery of agriculture by 10,000 years.
It has been spotted in Pharaonic mummies and Greek statuses. Obesity, however, has spread since man’s ability to produce and store food increased in modern societies. Thus, the increase of the intake of calories while always leading an easy and idle life increases the risk of obesity.
Word | Meaning |
تناقص الأعمار | Premature death |
سكر | diabetes |